Job 38:22

SVZijt gij gekomen tot de schatkameren der sneeuw, en hebt gij de schatkameren des hagels gezien?
WLCהֲ֭בָאתָ אֶל־אֹצְרֹ֣ות שָׁ֑לֶג וְאֹצְרֹ֖ות בָּרָ֣ד תִּרְאֶֽה׃
Trans.

hăḇā’ṯā ’el-’ōṣərwōṯ šāleḡ wə’ōṣərwōṯ bārāḏ tirə’eh:


ACכב  הבאת אל-אצרות שלג    ואוצרות ברד תראה
ASVHast thou entered the treasuries of the snow, Or hast thou seen the treasures of the hail,
BEHave you come into the secret place of snow, or have you seen the store-houses of the ice-drops,
DarbyHast thou entered into the storehouses of the snow, and hast thou seen the treasuries of the hail,
ELB05Bist du zu den Vorräten des Schnees gekommen, und hast du gesehen die Vorräte des Hagels,
LSGEs-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle,
SchBist du auch bis zu den Vorratskammern des Schnees gekommen, und hast du die Speicher des Hagels gesehen,
WebHast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin